导语:怎么才干写好一篇英文电影论文,这就需求收集收拾更多的材料和文献,欢迎阅览由好用日子网收拾的十篇范文,供你学习。
篇1
论文摘要:本文介绍了原版电影对英语学习的促进作用,并对原版电影学习的办法加以论述,旨在协助学习英语的学生经过领会原版电影生动的言语环境的进程中,获得丰厚的言语常识,把握标准的外交办法,然后前进全体英语水平。
一、原版电影对英语学习的活跃含义
在当今社会各行各业中,英语简直现已成为每个商务人士的必备沟通东西;而关于青少年一代,英语作为考试科目之一,也占有很重要的方位。英文电影是把视、听、说结合为一体的言语和文明的载体,具有情形生动传神、言语丰厚地道和语音纯粹盛行的特征。因而,英文原版电影有利于学生在生动的言语环境中学习地道的言语和把握实在的沟通办法。原 版电影对英语学习的活跃含义大致可以归为三类:
,一原版电影可以激起学生学习英语的热心
原版电影有体裁丰厚, 情形生动, 音乐美丽等许多特征。这些特征可以牢牢地招引学生的留意力,而且有利于激起学生学习的自动性。现在电影品种较为丰厚,包括科幻片、战争片、爱情片、、喜剧片等。这些不只满意了学生的不同喜欢, 还可以使学生由对电影的喜欢开展到对影片中触及的前史,言语的喜欢。别的,英文的热播电影也可以满意年青人喜欢新颖、寻求时髦的心思。比方,当周围的人都在议论《指环王》、《越狱》或许是《阿凡达》的时分, 了解这些影片的学生会觉得自己也是走在潮流部队里的。爱好是最好的教师。此刻假如可以运用伙伴效应( peer effects), 教师在英语讲堂上用其间的片段进行教育,或许是用英语描绘其间的片段,这必定会激起学生的学习热心。电影傍边一般会有一些画面让学生变得振奋难忘,并对画面乃至是台词有生动深化的形象,而不是像课文中只需文字没有生动的画面让学生倍感单调,味同嚼蜡。已然学生的爱好被激起出来了,那么在愉快的学习气氛中,前进英语教育作用是必定的。
,二原版电影可以前进学生的“听”、“说”才干
关于任何一门言语的学习,其关键是要从“听”和“说”下手,因为“听”和“说”可以使言语学习变得生动传神。跟咱们相同是我国人的海外华裔,他们之所以可以熟练地运用第二言语,便是因为他们有操练“听”和“说”的言语环境,而咱们则没有。正是因为这样,咱们才要靠自己来营建一个生动的语境。看英文电影和情形剧相对来说是一个正确的挑选,学生可以经过营建英语环境,迫使自己承受英语而且一同跟读耳朵所听到的内容。英文原版电影中的英音或美音可以协助学生纠正发音上的过错,如此一来,咱们就能有用地前进 “听”、“说”才干。英语听力的难点包括语音语调、遣词、句型、思维和文明,而这些都会在电影的观看中得到解决。一方面,电影源自日子, 它是对实践日子的实在写照和夸大体现。英文原版电影可以给学生发明一个传神生动的语境, 使学生在感同身受的一同学到地道的言语词汇和表达办法。一些老电影, 如《阿甘正传》、《音乐之声》、《罗马假期》等电影中人物的语速较慢, 语音明晰地道,某些词汇和句型的用法与咱们所触摸的书面用法有许多不同,咱们也能经过看电影来罗致这方面词汇的灵敏运用或许更多的语法常识。另一方面,电影中地道的英文表达可使学生在今后的学习作业中,与英语国家人触摸时不会产生陌生感。
,三原版电影有助于丰厚学生的言语和文明常识
学习一门言语, 不只需熟练地把握语法常识,言语技能,更重要的是要了解所学言语的文明布景。一方面,电影是一个国家社会,文明和日子最直接、最生动的反映。它包括社会日子的各个方面, 反映最杰出的社会问题。电影言语是十分赋有感染力的,每部电影都有赋有道理或许比较经典的当地。电影艺人的每一句台词的规划都在展现和传达着各种文明信息,因而他们沟通时运用的词汇是彻底不同的。电影中的许多词汇和语句是咱们常常忘掉而且不能灵敏运用的,比方“ever,something,happen,deal”等等。经过看电影,咱们能很好地堆集这些固定用法和调配,而且还能学到一些盛行的短语语句。比方学生在看“Friends”的时分,就可以学到这样一个语句“Have you put your foot down?”这句话的意思是“你现已决议好了吗?”当看电影时,咱们应该留意一些特别词汇和习惯用语,只需这样咱们才干进一步了解英美文明,包括日子办法、风俗习惯、价值取向和思维办法等。经过赏识原版电影, 学生可以更好地了解中西方文明的差异,然后加深对英言语语的了解。
二、怎样运用原版电影进行英语学习
,一合理挑选电影
关于电影的挑选,咱们应该遵从三点准则:榜首,言语内容丰厚,有内在。第二,影片内简单懂,靠近学习和日子。第三,艺人发音明晰、地道。因而,学生应该倾向于挑选日子片、爱情片、喜剧片而不是恐怖片或科幻片。电影的内容应该是对观众有活跃含义的。像那些有道德教育功用的影片就很合适作为观看材料,与此一同,青年学生的价值观也能在耳濡目染地遭到影响。在看电影的一开端,咱们应该尽量挑选比较简单的电影,例如“Beauty and Beast”和“Sound of Music”等。这些影片没有太多的俚语,而且影片内容比较通俗易懂。在咱们有了必定的根底后,咱们就可以恰当地看一些情节比较杂乱,语速比较快的电影。在这一阶段,咱们应该留意影片的社会文明布景,因而咱们最好挑选一些前史剧,比方,“Brave Heart”和“Gone with the Wind”等等。
,二拟定方案,重复观看
关于电影的重复观看的次数,一般确以为最少5次。因为在开端触摸原版电影的时分,每个学生都觉得新鲜的一同,也觉得陌生。榜首遍观看时,应该看全英文字幕。这样学生可以了解到自己哪个情形或内容不了解;第二遍观看时,看中英文字幕。这样针对不了解的内容,学生可以重复研讨;第三遍和第四遍观看时,再看全英字幕。在了解了整个电影的根底上,学生抓住记住一些电影中有特征的典型语句,短语或词汇,而且跟读,仿照;第五遍观看时,应该不看字幕。在听一句仿照一句的一同,回想这个语句或短语呈现的情形并进行翻译。假如有时刻或有精力,可以在两天后从头看一遍,然后抵达稳固的作用。
三、原版电影的局限性
首要,不论是商业类电影,仍是文艺类电影,拍照的初衷都不是专门用来英言语语学习的。因而,电影中的言语有很大的随意性,而且越来越多样化。例如,美国电视剧《迷失》,剧中的人物来自不同国家,Kate来自美国,Sayid来自伊拉克,而Jin来自伊拉克韩国。他们的语音语调以及思维办法存在很大的差异。所以学生在学习中不能盲目地照搬照抄,应该有挑选性地学习吸收;其次跟着现在影片拍照技能的迅猛开展,一些影片一味地重视视觉作用,然后忽视了影片在言语上和文明上的内在;再次,一些电影,比方《七宗罪》,《美国丽人》等影片风格不是活跃向上的。整个影片都似乎笼罩着一层阴霾。这样的影片有时尽管很有特性,很能感染观众,可是关于价值观和国际观没有构成或许没有稳固的青少年儿童观众来说,是比较不行取的电影。所以,在挑选电影的时分,最好可以选用教师或许家长的主张,去看健康活跃的影片。
篇2
,一电影具有文学价值许多电影有重要的文学价值,而且电影在体现文学价值时具有两方面的内容。首要,电影的制造来源于文学的文本,电影不过是文学的一种载体。英美文学的文学色彩十分凸显,而电影的制造离不开文学文本,而且将文学文本用图画的办法呈现在世人面前。许多人都期望电影可以体现更高的文学价值,而不是纯商业的电影制造,可以以另一种办法去展现文学魅力的电影是人们特别等待的。其次,电影是对文学文本的另一种论述。电影作为教育进程中运用的材料,教师可以与文本进行比照的解说,活跃引导学生对电影和文本间差异的考虑,可以促进学生对文学更深化的了解。电影是具有文学价值的,学生经过电影材料,不只可以更深化的研讨文学,而且可以对英美文学产生更稠密的爱好。
,二电影可以辅佐文学教育电影是英美文学教育的一种辅佐方法,经过播映电影,可以招引学生的留意力,使学生对文学的学习有愈加深化的形象。首要,师生之间的互动经过电影更易完结,学生看电影愈加直观,可以促进学生的考虑和了解,与教师或许其他学生进行沟通时更有主意。其次,学生经过观看电影,会对文本产生好奇心,善于经过对文本的阅览寻觅与电影的不同之处,这就在无形之中增强了学生对原著的了解程度。在高校的英美文学教育进程中,恰当的为学生播映文学名著改编的电影,这是一种十分有用的辅佐教育的方法。许多学生十分沉迷电影,播映电影可以招引学生的留意力,然后能更好的引导学生进入讲堂状况,而学生对电影中的精彩片段不断回味,会企图从文本中寻觅文学的魅力,这也就促进了学生对文学文本的阅览才干。
,三文本和图画结合是年代的要求跟着科技的不断开展和前进,学生的思维也在产生着严峻的改变,而我国高校的传统教育办法必定会遭到必定的冲击,其教育办法或许会产生巨大的改变。在我国,有许多高校的专家学者等对电影引入讲堂的教育办法达成了一同,而且期望经过这种教育办法可以完结文本与图画的互动,然后愈加习惯教育办法的变革。
二、电影在英美文学教育中的运用准则
,一挑选材料的准则挑选材料准则首要遵从两个方面:一是心情敞开。挑选的电影材料只需是可以培育学生对学习英美文学的爱好、有助于加强学生的文学文本的了解,就可以作为教育时挑选的材料。现在来说,电影对原著进行的改编的办法有三种,即忠于原著的翻译式改编、细节性扩大但与原著根本结构一同的改编、对原著斗胆立异的自在式改编。这三种改编的办法中,最为必定的是榜首种,可是跟着年代的开展,后两者也是有可取之处的,经过给学生播映后两种办法的电影,可以拓宽学生的视界,从多种视点去看待文学著作。二是选材精粹。一部电影的播映时刻较长,而高校学生的课时是有限的,所以不行能将一整部电影悉数播映结束,所以教师在选材时,要使挑选的材料与授课的内容高度相关,然后使教育作用发挥愈加抱负。假使电影选材不妥,或许对学生产生误导,因而需求教师在选材进程花费时刻和精力,更精确的把握选材准则。
,二播映材料的准则播映材料准则首要遵从两个方面:一是收放合理;二是观评并重。首要,教师应该明晰播映电影的意图。播映电影是为了使学生对文学加深了解,使学生轻松的学习英美文学,而不是给学生施加压力,添加担负。这就需求教师慎重考虑电影播映,科学合理的运用电影材料,然后使电影引入讲堂是一种放松的文娱方法。其次,当令刺进对电影内容的谈论,鼓舞学生对问题进行评论,构成批评思维。在高校英美文学教育讲堂上,教师运用电影播映方法时,需求对电影当令的中止、回放,而且依照教育方案对学生提出一些考虑问题,既有利于学生的边看边考虑,又不会使学生只是单纯的观看电影疏忽了文学文本的学习。
三、电影在英美文学教育中的运用办法
,一将学生讲堂权利归还给学生将电影引入讲堂,可以有用的使学生在讲堂上发挥主体的作用,首要体现在两个方面,一是学日子跃参加互动,二是学生自主挑选相关电影材料。首要,教师授课之前,学生对文学文本现已有了开端的了解,而经过教师讲堂播映的电影,学生可以有用的将阅览文本和观看节目相结合,然后学生会获得更多的信息,关于印象中与文本有收支的当地,学生会深化考虑,提出问题,十分有利于师生之间构成有用的互动。其次,教师可以提早给学生布置任务,寻觅与文学文本相关的影视材料,在讲堂上彼此展现作用,有用构成主体的比照,利于师生对影视材料与文学文本间不同之处的研讨。
,二全班同学一同参加互动环节这种办法合适辅佐对名人名家的教育活动中,因其著作较多,被翻拍成影视也较多,所以调集全班同学一同参加互动是十分有用的办法。首要,假如讲堂学习的主人公布景较为杂乱,著作较多,教师则没有过多的精力和时刻对相关材料进行收集,所以教师可以对学生进行分组,给各个小组布置任务,然后在讲堂上起到汇总的作用。经过全班同学一同参加互动环节的办法,可以使小组同学在收集材料进程中更有用的对文学文本进行学习。
,三尊重学生对文学的了解观点英美文学中,有许多名著的了解与学习难度很大,学生了解文学文本时会遇到许多困难,然后会使学生产生必定的害怕和不满心情,所以教师应尊重学生对文学的了解和观点,并在可以在了解的根底上给予附和。在学习英美文学进程中,教师在讲堂上播映与课程内容相关的电影,这些电影经过现代含义的翻拍,可以增强学生对文学文本的了解。学生观看文学电影进程中,必定会对电影的某个情节产生共鸣,然后有自己的观点,教师应在学生了解未差错的根底上对学生了解给予必定,而且按部就班引导学生加强了解。
,四统筹文本与图画的结合在我国高校的英美文学授课进程中,统筹文学的内视性与图画的外在性相结合,然后促进教育活动抵达更好的作用。英美文学的发明布景和年代与我国高校学生的日子布景和年代有很大差错,所以学生往往不能更好的了解英美文学的内在,而电影方法与我国高校学生的间隔较近,经过电影的播映,可有用的协助学生增强对文学文本的了解,还可以使学生对文本和电影进行比照,有利于学生对英美文学的深化评论和研讨。
四、定论
篇3
一、英文电影片名翻译的理论根底
作用对等准则:奈达在《翻译理论与实践》一书里对翻译谈过一个观点,“翻译是在译入语顶用最切近的、最天然的对等语再现原语的信息,首要指语义上的对等,其次是风格上的对等。”运用到电影片名的翻译,作用对等便是使方针语观众,我国观众在承受信息时产生与源语观众,英语国家观众大致相同的感触。翻译中着眼于原片含义和精力,而不用拘泥于原文言语结构,即不用拘泥于方法对应。
陈宏薇将片名的功用首要分为信息功用、美感功用和祈使功用。信息功用便是经过片名,将影片的内容简练地传达给观众,使观众可以更好地了解原片的思维内容。美感功用便是经过精心构思的片名,给观众以美的享用。而信息功用、美感功用都是为祈使功用服务的。从心思学视点讲,人们都有一种好奇心,见到新鲜、奇特的事物都会感到振奋,乐于知晓,易受感染。祈使功用正是经过片名,感染观众的心情,招引观众。
二、片名翻译的四项根本价值标准
将功用对等理论与电影体裁相结合,就构成了辅导片名翻译的四项根本价值标准:信息价值、文明价值、审美价值、商业价值。
1.信息价值。片名翻译中要完结信息价值等值,就要做到译语标题方法与原片内容的共同。忠诚传递与原片相关的信息。无中生有、离题万里都是对信息价值的违背。如美国影片Home Alone译为《小鬼当家》,汉语“小鬼”是一种昵称,体现了人们对大智大勇,但又十分调皮捣蛋的小孩的由衷喜欢,而片中的小欧文正契合“小鬼”这一形象。“当家”指一个人统领大局,独立自主。片中小欧文一人在家与两个响马斗志斗勇,神灵敏现的姿态,不便是活生生一个大当家的姿态吗?因而《小鬼当家》做到了译语标题与原片内容的共同,完结了信息价值等值。Gone with the Wind《浊世佳人》也是一个很好的比如,“浊世”交待了故事产生的布景,美国南北战争期间,“佳人”点名了影片的女主角。译名形象地展现出女主人公崎岖的阅历,片名翻译中完结了信息价值等值,忠诚传递了与原片相关的信息。另如True Lies译为《魔鬼大帝》与影片内容相距甚远,信息不等值,令人隐晦。
2.文明价值。翻译不只仅语际转化的进程,一同又是两种文明沟通的社会现象。因为西方电影总是滋润在其民族的文学、前史、哲学、宗教、传统、风俗等等构成的文明体系中,加上东西方知道形态的差异,影片译名若不细加考虑文明差异,就很简单构成隐晦,误解。因而,应看到片名翻译受制于译入文明。译入文明对源文明进行挑选,标准、强化、排挤、降低、一同附加本身文明色彩。
如Waterloo Bridge直译为《滑铁卢桥》,这很简单让人联想到拿破仑被威灵顿打败的当地,它坐落比利时布鲁塞尔邻近,而片名中的滑铁卢桥却在伦敦。何况前者使人联想炮火连天、硝烟弥漫,然后者却是一首幽怨悦耳的爱情悲惨剧。译者在这里删掉了,让人误解,客观上会曲解宗旨的“滑铁卢”。依据内容,变通借用国人皆知的蓝桥会的民间故事,加上“魂断”二字既保存了原落款的根本方法,又十分恰当地表达出原落款的悲惨剧内在。Seven是一部有关圣经中所列出的七种罪行的恐怖片,译名《七宗罪》奇妙地转化了含有西方宗教色彩、我国观众不了解的文明,使影片主题清楚明了,起到了诱导观众的意图。
此外,习语、典故中负载很多文明信息,常常不能从字面含义了解,在文明价值完结进程中应当加以留意,否则会过错百出,见笑大方。例如:One Flew Over The Cuckoo’s Nest,其间cuckoo意为杜鹃,也有张狂的含义。该片是以精力病院为舞台布景,折射了美国20世纪60年代以来的社会问题。如疏忽习语固有的含义以及片名所包括的文明内在,译成《飞越杜鹃窝》则和电影主题风马牛不相干,因而应按cuckoo’s nest 的英文习语意思精力病院译为《飞越疯人院》更为精确。
3.审美价值。片名的翻译要深化把握著作的思维美学内容,以艺术家的匠心对待原片,进行新的艺术发明,经过匠心共同的言语将美感经历传导给观众,最大程度地激起观众的幻想力。
,1四字格,取音韵及意境之美。四字习言语简意赅、铿锵悦耳,特别具有感染力,是汉语的特征。在翻译外国片名中充沛发挥汉语的这一优势,能添加一些原文弦外之音所没有彻底表达出来的意境和音韵美及感染力,在传达影片宗旨信息的一同,充沛满意我国人的审美心思。这种四字格翻译法的比如不乏其人。例如美国勉励体裁片Top Gun 译为《雄心壮志》,译者深谙该片宗旨,在翻译片名时用我国人所惯用的立志成语表达了影片所宣传的典型的美式爱国主义和本位主义英豪主义精力。美国枪战片Die Hard译为《虎胆龙威》,我国人心目中的虎的胆略和龙的神威力气足以体现片中男主人神威凛凛、行侠仗义、有勇有谋、攻无不克的钢铁兵士的硬汉形象。这无不反映翻译进程中两种言语的差异性及汉言语中四字格的运用的广泛性及形散神似的特征。
,2用修辞方法,构成审美愉悦。译者经过复制式发明性地运用修辞办法,令片名更凝练地归纳影片主题,给观众构成审美愉悦。常见的修辞如下:
明喻:Gaslight《郎心如铁》Some Like it Hot《热心似火》
对照:The Great Gatsby《大亨小传》Love Me Tenderly《铁汉柔肠》Old Wives for New 《旧宠新欢》
重复:A Few Good Man《好人寥寥》
对立:True Lies《实在的谎话》
,3单字片名,取其弦外之音。许多外国影片的原片名为一单字,在翻译的进程中必定要求翻译作业者在了解影片的宗旨的一同运用多种翻译方法加以诠释。其间影片“Ghost”的译名为咱们在这方面做出了最好的典范。影片叙说了山姆和莫莉是一对恩爱情侣,在一次深夜返家的途中,山姆不幸被生前老友加害。苦于阴阳相隔、无法保护自己女友的山姆在女灵媒奥得美的协助下,终究战胜了凶恶的悦耳的爱情故事。此片回肠荡气,可谓好莱坞一绝。若直译为《鬼》,我国观众便会以为这是恐怖片,因为“鬼”字,会令我国人想到青面獠牙,令人毛骨悚然的魔鬼形象,或是阴恶狡猾之徒;而影片中的鬼确是一位魅力十足且正派精干的男人。因而取其弦外之音译为“人鬼情未了”为情节的打开和故事的叙说做出了极好的衬托,营建出了一种浪漫、奥秘、苍凉的气氛,然后使观众在心思上对影片里即将体现的这场惊六合、泣鬼神的生死恋有了最大程度上的幻想空间,其艺术魅力和商业魅力在片名中尽显无疑。
4.商业价值。电影是一门文明性和商业性兼具的艺术。在片名的翻译时需考虑到商业要素。
要完结商业价值,首要要求译者充沛把握方针语文明特征和审美情味。发明出方针语观众所脍炙人口的电影标题,引起其心思认同,激起审美愉悦而产生观看愿望。另一方面,着重片名的新颖夺目,善于制造悬念,烘托气氛,令人思绪万千。例如将Sister Act, The Terminator,The Others译为《修女也张狂》,《魔鬼终结者》,《小岛惊魂》就十分新颖特别,引人入胜。既老少皆宜又天然恰当,成功地体现了艺术性和商业性的结合,引起观众观看欲,前进票房收入。
为抵达上述意图,商业价值体现在翻译进程中要求斗胆立异,不求形似但求形合。但应留意切忌过度,切忌媚世,不行为了过火寻求票房作用而大举进行商业炒作,弄得俗不行耐。很多港台片即犯了“媚世”之嫌,如 Made in America 译为《也张狂》,The Truth about Cats and Dogs译为《众里寻她兜错路》, As Good As It Gets译为《猫屎先生》,把海明威的名作The Sun Also Rises《太阳照样升起》译为《妾是向阳又照君》,这些译名都与原片名和影片内容风马牛不相干,不免有媚世之嫌,影响了影片的艺术作用。这种媚世的译名终究会为档次较高者乃至为一般观众所不屑,晦气于票房收入,构成商业价值的负面影响。
结语
翻译是从一种符号转化到另一种言语符号的再发明活动。翻译的本质,是双语间含义的对应转化。不行否认,当时片名在这含义转化的进程中,存在良莠不分的现象,但因各个译者本身水平、经历、审美观点不同,译名质量自有凹凸之分。但笔者以为,为充沛发挥译者的发明性,可答应多种译名一同存在。榜首、就翻译的共时视点而言,这种解读相同著作由不同了解产生的诠释或许都有其合理性,都有活跃的一面,契合水平不同读者的需求。第二、跟着前史的开展,曩昔和现在人们解读同一部电影时的审美标准也产生了改变。若非某片名已被广泛承受,将一些片名再译以契合当代人的审美情味,也是可承受的。当然经典的译名已深化人心,若非确认有把握,改译、另译似已无必要。但译名多了,为防止构成紊乱,应在括号内加以注明。
参阅文献:
[1]贺莺.电影片名的翻译理论和办法.外语教育,2001.1.
[2]陈宏薇.新有用汉译英教程.武汉:湖北教育出版社,1996.
篇4
一、言语与文明意象
言语(Language)不只仅人类思维感情表达与沟通的东西,而且是文明的组成部分,是文明的载体。言语能传神地反映一个国家、一个民族的生态地域、、物质文明、、风俗习惯等。不同的言语决议了不同民族的不同思维办法,行为办法以及言语表达办法。言语在有声电影中是必不行少的组成部分,因为声画同步的视听方法能最大程度地模仿实践,发明出酷似“实在”的艺术时空。如我国观众十分了解的《简爱》、《王子复仇记》、《叶塞尼亚》等优异译制片中那细巧特别、明晰亮堂、颇具异国风情的言语,传神、、随意,充满了日子气息。因而这些精彩的对白、片段令人百听不厌,久久不能忘怀,它们留给观众余韵不尽的美的享用。文明意象(Cultureimage)是“一种文明符号,它具有了相对固定的共同的文明含义,有的还带有丰厚的含义,深远的联想,人们只需一说到它们,彼此间马上心照不宣,很简单抵达思维沟通。”[3](P184)物象(Physicalimage)与涵义(Connotation)是意象(Image)的两个重要的组成部分。物象是信息含义的载体,是构成意象的客观事实;涵义是物象在必定言语文明环境中的引伸含义。意象的功用即能在不同的语境中,“以详细来体现笼统,以已知或易知来启迪不知道或难知。”[4](P137)如宋代大诗人苏轼在其闻名的“前赤壁赋”顶用蜉蝣这种朝生暮死的小昆虫来比方人生的时刻短,人很藐小:“寄蜉蝣于六合,渺沧海之一粟。”[5](P509)谚语Itisthelaststrawthatbreaksthecamel’sback.[6](P1578)意为“骆驼负载过重时,再加上一根稻草也会把它压死。”谚语中意象词语thelaststraw“终究一根稻草”,生动形象地涵义为“某事或某物使人到了深恶痛绝的极点。”
二、重构文明意象
译制片又称翻译片,望文生义,一些国外优异的影片有必要经过翻译方能为我国观众所承受。电影翻译与其它文学著作翻译具有一同性,即用形象化的言语来表达形象思维中高明的艺术意境。但电影翻译又有差异于其它翻译的特别性,即其译文要做到能见之于文,形之于声,达之于观众。闻名翻译家Nida指出:“言语是文明的一部分,任何文本的含义都直接或是间接地反映一个相应的文明,词语含义终究也只能在其相应的文明中找到。”“文明的不同简直很天然地体现在言语上的不相同。”[7](P28)
汉语、英语分属两大不同的语系。汉语是象形文字而英语是一种字母文字。要在这两种天壤之别的语际间进行成功切换,这对电影翻译作业者来说不是件易事。但研讨标明老一代电影翻译作业者不只给观众留下了许多耐人寻味的优异译制片,一同也给电影翻译研讨留下了不少值得研讨的课题。笔者80年代初榜首次在电视上看到英国电影RedShoes播映时被译成“红舞鞋”,觉得也无可厚非。此片首要叙述了英国一名芭蕾艺人面对爱情与作业而不能作出正确挑选,终究走向断崖的凄惋的故事。尽管“红舞鞋”正确无误地译出了的本意,也紧扣剧情,但直译的平淡无奇,没有更深的涵义。观众假如光看片名,的确难以激起任何联想的波涛。80年代后期,在一次外国优异影片巡回展的大幅广告上RedShoes这部英国影片片名被译成了“红菱艳”,细细品味“红菱艳”这一译文,译者把那双纤巧的红舞鞋比作了我国观众家喻户晓的红菱。它涵义红菱虽生善于浊水污泥,却鲜艳诱人,特别是那两只弯弯的红菱角,犹如我国古代女子的三寸金莲,三寸金莲尽管细巧,但凝聚了多少女子的血泪,有的乃至为之付出了生命的价值。因而“红菱艳”这一片名隐含穿戴如红菱般舞鞋的美丽却薄命。
译者把这一极具我国文明特征的文明意象“红菱”注入其翻译中,然后成功地重构了一幅为广阔我国观众所了解、能领会、肯承受的簇新的文明意象。文明意象重构(ReconstructionofCultureImage)这一巧夺天工的翻译方法在电影翻译中随处可见。如美国电影WaterlooBridge这一片名本意为“滑铁卢桥”。众所周知,1817年英国在泰晤士河上出资制造了滑铁卢桥,以此来留念威灵顿公爵指挥英国戎行打败拿破仑而获得的滑铁卢战争的成功。假如依据英文直译成“滑铁卢桥”,乍一看,观众定会以为这是部与拿破仑交兵有关的战争片或介绍与该桥修建有关的纪录片。但看过此片的观众都知道这是一部感人至深的爱情片。
影片描绘了榜首次国际大战期间,年青漂亮的女艺人玛拉在滑铁卢桥上结识了青年军官罗依,并成了恋人。然后,玛拉得悉罗依战死疆场,痛不欲生,为了生计流浪为妓。当罗依奇迹般地呈现时,她无法面对实践,为了爱情和声誉,她再次来到与罗依初恋的当地,丧生在车轮滚滚的滑铁卢大桥上。
在我国几千年的文明史中,有着许多与之相仿的神话传说。如牛郎织女的“鹊桥相会”,陕西省蓝田县一年一度的“蓝桥相会”等。而“蓝桥相会”的传说与WaterlooBridge故事情节有着许多殊途同归之处。所以译者把原名“滑铁卢桥”译成了“魂断蓝桥”,这样做不只避开了我国观众因为地城文明差异、布景常识缺少而引起的迷域;而且“蓝桥”这一隐含我国文明的意象能使观众一看到片名立刻领悟到这是部关于爱情的电影。电影翻译中文明意象重构的含义在于它能及时有用地抵达使译文与观众串连,使观众心照不宣的作用,由此来招引广阔的影迷,发明译制片票房纪录的新高。仔细仔细研讨电影翻译中文明意象重构这样的翻译方法会不时令人拍案称奇。三、文明意象的修润
因为中外观众常识面及文明布景等方面存在着巨大的差异,电影翻译作业者应尽或许地协助观众去了解那些与一个民族的前史、地域文明、宗教风俗等有着密切相关的言语现象。电影翻译中假如对某些特定文明意象不作任何修润(ModificationofCulturalImage)处理,就事论事直译,会构成这一文明意象的残缺,文明涵义四分五裂。英国电影《魂断蓝桥》[8]一开端,有这样一段画外音:Announceer’sVoice:At11:15thismorning,thePrimeMinisteer,speakingtothenationfromNumbeerTenDowningStreet,announcedthatGreatBritainisatwarwithGermany.
广播员的声响:今日上午11点15分,辅弼在唐宁街10号向全国宣告了说话,宣告英国与德国处于交战状况。
应该指出此例忠诚地译出了原文的字面层含义。但对“唐宁街10号”这一隐含文明意象地名不作些弥补阐明的话,信任绝大多数一般观众会茫然不知其所云。其一、观众不知道这个“唐宁街10号”在什么当地?其二、他们更不知道广播员在这里特别提及这个地名有何特别的涵义?为了使电影译文能在有限的时刻内达之于广阔观众。译者宜对上述译文作恰如其分的补充修润,如:
今日上午11点15分,辅弼在唐宁街10号———英国辅弼府第向全国宣告了说话,宣告英国与德国处于交战状况。
经过补充“英国辅弼府第”,观众这才实在知道到了“唐宁街10号”的“庐山真面目”。至此,“唐宁街10号”所隐含的意象立体地展现在观众的面前,观众才实在懂得具有典型地起域文明地名“唐宁街10号”的悉数文明内在。又如:
Peter:Oh,this?Well,IlikeprivacyIretire.Yes,I’mverydelicateinthatrespect.Pryingeyeeeesannoyme.BeholdthewallsofJerichho!Err,maybenotaaasthickaastheonesthatJoshuablewdownwithhistrumpet.Ijustshowyoumyheart’sintherightplace,I’llgiveyoumybestpairofpajamas.DoyoumindjoiningtheIsraelites?
彼得:这个吗?我歇息的时分不想被他人搅扰,在那方面我很灵敏,不想被他人偷看。你看这耶利哥城墙,比不上约书亚用号角吹倒的墙厚,却比它安全多了。你看,我没有号角,为了表明我的公正无私,我把我那套最好的睡衣交给你用吧。你不想做以色列人吗?
此例选自英国电影《一夜风流》[9]。这段对白译文十分具有代表性,因为在这段译文中呈现了“耶利哥城墙,约书亚,以色列人”这三个与《圣经》故事有关的词语。众所周知,东方盛行释教,尤其是在我国,我国观众对释教还可略知一二,而对西方文明,特别是西方宗教前史文明就知之甚少了。因而在影片切换的瞬间让我国观众把上述三者的联系联系起来是件难事,他们会搞不了解这“耶利哥城墙”、“约书亚”、“以色列人”之间究竟是什么联系。直译用于上述译文中不只令我国观众丈二和尚摸不着头脑,一同也失去了电影翻译的实在含义。
为使我国观众了解这三个词语间的联系,使原文中所触及的那些特别文明意象饱满起来,译者应在电影翻译进程中对这段文字作如下润饰:
彼得:这个吗?我歇息的时分不想被他人搅扰,在那方面我很灵敏,不想被他人偷看。你看这像《圣经》中的耶利哥城墙,虽比不上《圣经》里以色列人的军长约书亚用号角吹倒的墙厚,却比它安全多了。你看,我没有号角,为了表明我的公正无私,我把我那套最好的睡衣交给你用吧。你不想做以色列人吗?
因为对“耶利哥城墙”、“约书亚”、“以色列人”这些出自《圣经》故事的词语补充了必要的文明涵义修润词后,观众不只了解了这些“典故”的出处,一同在上下语境中也弄了解了终究一个词语“以色列人”的特定意指。修润增强了言语文字在语境中的通明度;增强了文明意象在观众知道了解中的明晰度。
四、文明意象的转化
言语学家以为国际上各族员看到的同一客观现象,不同的民族言语会给它“刷上不同的色彩”。缘于此,文明意象的错位(NonequivalenceofCultureImage)会详细体现为作为喻体的文明意象上的差异。换言之,在一种文明传统中一个具有正面涵义的夸姣文明意象在另一种文明里却成了不和涵义的丑恶文明意象。如英国电影《呼啸山庄》[10]中有这样一个片断:
Isabella:It’sabrother’sduty,dearEdgaar,tointroducehissisteertosomeothertypethanfopsandpaleyoungpoets.
Edgar:Oh,youwantadragon?
Isabella:Yes,Ido.Withafierymustache.
依莎贝拉:这是一个哥哥的职责,亲爱的埃得加,你总不能把自己的妹妹介绍给那些纨绔子弟或瘦骨嶙峋的年青诗人吧。埃得加:哦,你该不是想嫁一个龙骑兵吧?
篇5
传统的电影是为广阔人们服务的,具有公共的性质;电影制造完结之后要进入电影院进行播映,所以需求满意广阔的公共群众。比方说,依据美国好莱坞的预演准则,电影在播映前就会约请一部分观众前来观看,而且会依据他们的定见及心情来修正影片中人物的动作、言语、神态等,有时乃至还会调整故事的结局,首要是因为观众的喜欢决议了电影开展的方法与类型。类型电影开展到终究就会变成商业化的产品,因为商场上所需求的类型无形中就决议了在发明所需求恪守的公式化的发明准则,即典型的人物、典型的情节、典型的故事头绪等等。网络电影改变了电影的艺术方法,使其在发明时走向群众,是对社会特性化的展现,这样在很大程度上也就决议了其与商业电影对观众审美要求的投合有着本质上的不同。网络电影寻求的是特性化的完美展现,它没有来自票房的压力,彻底是个人关于艺术的寻求,愈加重视个人在日子上的感触。因而,网络电影在体裁上的挑选突破了类型化体裁的挑选,关于电影艺术方法产生了活跃的影响,而网络电影本身更是体现出了多样性的特征。
二、出其不意的情节设置
网络电影关于电影艺术方法的影响还体现在出其不意的情节设置上。比方说,网络电影的回转结局在设置上就会让人意想不到,在结局、新颖的情节化这些设置上都会让观众与很多的网友喜欢,这种回转式的电影其实便是回转剧的别的一种体现方法,而回转剧来源于韩国的一种较短的电视剧方法。在韩国最为盛行的不是他们的电视剧而是综艺节目式的短片,每个故事大约有45分钟左右,每个情节是由两个故事组合而成的。在这个短剧中,韩国艺人们一般都会运用自己的实在姓名,会在实践与虚拟国际中不断地转变着本身的人物,尽管每个人的故事是独立的,可是终究结局往往出其不意。寻求特性化是人们向着更高层次日子的寻求,网络年代的到来伴跟着人们日子水平的前进,在根本需求得到满意后,人们就会有更高的寻求,而网络电影便是其间一个表达本身特性的很好的途径。
三、在线彼此沟通与高兴审美
网络电影具有敞开式的特征,网友在线就可以进行沟通,网友们也可以依据自己所需求的剧情进行更改与评论,也可以对自己喜欢的人物进行评论。比方说网络电影《见光的爱》讲叙了一个三角爱情故事,时长约40分钟,分为4个部份,9个片段,而网友可以自己挑选电影情节的改变,由此网络电影就会体现多结局、多挑选的特征。网络电影的敞开性特征在必定程度上给电影观众更多的自动权,这样就会让观众依据自己的喜欢赏识自己想看的影片,自己可以操控审美客体,而不是被客体的审美操控。网络电影的敞开性也会影响电影艺术方法,让电影的方法变得多样化。参加让观影成为一种自动,也让审美成为一种发明。网络电影在发明时较为自在,可以让网民们自己在发明的时分享遭到高兴,没有票房的压力,就不会约束自己的发明思路。无厘头的方法可以说是网络电影的一大特征,跟着网络电影的开展,无厘头的方法也成为电影中的一大特征。以《小强历险记》为例,这部影片中简直是没有任何特效的,彻底是用玩的心态来进行发明,一同为了可以抵达喜剧的作用,其言语十分诙谐。在影片的时刻设置上,网络电影也拥有着很大的自在度。传统的电影叙事远比网络电影要杂乱、冗长,而关于实践社会的“快餐文明”的观影气氛,考究功率与快节奏是受众的首选,因而网络电影这种叙事更具有招引力与应战性。
四、结语
篇6
云南电网现在有16个供电局,年售电量693.79亿千瓦时,现已成为了一个由省公司、区域供电局和县级供电单位组成的集团公司。跟着社会经济的不断开展、各职业信息化水平的前进,供电企业客户服务传统办法下,数据、事务和流程不能会集的坏处越来越阻止了营销处理的建造和服务质量的前进,杰出反映在如下方面:
1.传统处理方式处理力度不行,底层的信息经过一层一层的挑选,终究抵达最高决议方案者;传统的处理办法指令经过一级一级的处理层,终究传抵达履行者,信息的上传下达时效性差,反映到电力营销体系中,导致用电流程监督和处理严峻滞后,无法完结现代处理要求的处理扁平化和事务处理通明化。
2.数据未完结会集,数据不能及时汇总,各电力营销单位传统方式下各项数据核算分单位进行,各单位的数据格式不彻底相同,在层层上报汇总的进程中,计算办法、上报办法和数据格式的不共同,或许产生计算、核算上的差错,导致不能及时精确的进行各项数据计算,必定程度上会带来运营本钱添加,影响到剖析和决议方案及时精确的完结。
3.事务未完结会集,关于全省电力体系营销部分的事务处理、共同事务流程、客户服务方针履行等带来了时刻上和精确性上的阻止;事务流程未能完结会集共同处理,各电力营销单位事务流程不共同,对建立杰出的社会形象带来了晦气地影响。
4.各级供电单位选用的营销体系不尽相同,信息化水平良莠不齐,各供电单位选用的体系不一同、数据标准不共同,构成相对独立的信息孤岛,构成体系改造和晋级作业繁琐、通用性低、保护本钱过高、耗时较长。
依据以上状况,云南电网电力营销处理信息体系亟需进行依据改进事务处理方式的技能革新。
二、云南电网电力营销处理信息体系“大会集”方式的完结
为了彻底解决上述问题和坏处,2002年在“五共同”的建造准则,共同作业标准、共同事务流程、共同运用软件、共同数据编码、共同软硬件途径下,“云南电网电力营销处理信息体系”开端了在云南电网营销体系的建造。2006年1月,体系正式全面上线,全省10个供电局76万余用电户悉数加载运转,完结了云南电网电力营销客服体系的“大会集”方式,使云南电网成为全国榜首家实在完结电力营销体系省级大会集处理方式的电力单位。体系选用全省大会集的B/S方式建造,选用敞开式的TBI途径,杰出技能和事务上的中心竞赛力,更多的重视客户服务进程,将客户服务理念前进到一个战略高度。完结了云南电网电力营销处理信息体系的处理、数据和事务大会集。
1.“大会集”方式带来的处理立异
(1)加强了上级部分的处理力度,完结扁平化处理,从上到下的各个用电流程处理一望而知,使得事务处理通明化;
(2)省网公司直接计算、整合、剖析数据,大大的缩短了计算查询的时刻,为快速进行决议方案和在线买卖供给支撑;
(3)经过敞开性TBI途径,买卖中间件,支撑XML标准,与第三方软件无缝衔接,前进了数据的精确性和一同性,完结了信息一体化,保证了体系与其他信息体系的有用结合,防止了信息孤岛;
(4)建立共同数据和事务标准,为将来各体系间的交互标准化、简单化、集约化打下了杰出的根底。
2.“大会集”方式获得的经济效益
,1降低了开发和运转保护本钱
体系选用全省大会集方式开发建造,整个云南电网公司只是需求一套体系,防止了各个供电单位的重复开发,削减了体系开发本钱;其次选用B/S方式开发规划,客户端不存在程序更新,各底层单位根本不需求运转保护人员,降低了体系运转保护本钱。
,2降低了劳动强度,前进了出产功率
体系投入运用后,大大前进了日常的作业功率,减轻了作业人员的劳动强度。选用新体系今后可以大幅度前进电费核算、录入和计算速度。
,3标准营销处理,防备运营丢失
体系投入运转后,极大的标准了营销处理,在会集方式下,拓宽了短信、电话等多种电费催收方法,促进了电费收回作业。一同,体系供给了会集方式的客户用电剖析功用,用电稽察模块中的电量突增、突减客户查询、抄见电量为零用户查询、根本电费为零用户查询等模块强壮、有用的查询功用,为及时发现客户不正常的用电行为供给了牢靠的参阅数据,经过云南电网电力营销处理信息体系新体系的相关模块,如呈现疑似客户的违章用电或窃电行为,可以有针对性的进行查询计算,以此为根底可以及时进行对违章用户警示或进行其他处理,然后有用防备了运营丢失。
3.“大会集”方式获得的社会效益
,1拓宽了服务途径和服务方法
大会集方式的客户服务上线运转后,不光极大的扩展了服务面,降低了服务本钱,更首要的是服务的功率大大前进了。一方面,新体系供给了电话、短信、Internet、电子邮件和银行货台等多种服务途径,可以完结一站式查询、计算、缴费服务;另一方面,用户在全省方位内跨区域缴费成为或许;而且终究用户在全省各营业厅处理各项服务的流程也充沛坚持了一同,建立了全体共同的电力职业服务方式。
,2标准营销事务,建立了杰出的社会形象
大会集方式的客户服务技能支撑体系上线后,标准并共同了全省的电力营销事务,并进行了流程再造,取消了不用要的、冗余的环节,共同了各环节间的流程,不光缩短了事务流通的时刻,还加强各环节间的彼此限制和监督,一切数据和事务的及时上报和汇总使数据和事务的通明和揭露成为或许,从技能上防止了以电谋私和以电称雄的产生,改进了企业在客户心目中的形象。
完结了“大会集”方式的云南电网电力营销处理信息体系现在承载着云南电网公司十六个供电局近100万用电客户的事务处理和用电服务作业,现已成为云南电网公司面向社会,为广阔电力客户供给优质服务和建立企业形象的重要窗口。该体系的投运,使供电企业的处理进一步标准化、监督通明化、信息精准化,重要事务数据的实在性、牢靠性抵达了98%,因流程简化、科学,使作业功率前进近50%、人力本钱节约300人年、客户满意度同比前进了20%、投诉削减20%,供电企业社会形象得到进一步前进。
“大会集”方式的施行,是云南电网公司营销处理的一个严峻突破,是云南电网公司信息化建造的一个重要里程碑,是对全省“数据大会集”方式的有利测验。
三、云南电网电力营销体系“大会集”方式未来开展方针
2006年云南电网电力营销客服体系成功施行“大会集”方式,一方面,在处理立异和客户服务上现已获得了很大的成果,另一方面,跟着电力职业的信息化建造的开展和用户需求的不断扩大,现阶段施行到区域一级供电局的大会集初级方式,现已不能满意遍及到最底层供电单位的彻底大会集方式要求;现在只能包容100万级用户容量,事务流程、体系运转功率等方面在新的需求下也需求进行改造。
为了适应营销事务“会集化、一体化”的开展趋势,前进电力营销客服体系的功率和加速云南电网向优异的服务性企业的开展,亟需规划开发一套新的实在含义上的由省级到县级供电单位的大会集营销体系。建成省、地、市,县三级营销事务一体化处理局势,完结体系承载量从百万级到千万级的腾跃。
参阅文献:
[1]云南电网公司.云电客服体系科学技能前进奖申报书[R].昆明,2008.
篇7
(一)加大VIP服务力度。
商业的不断开展,服务的不断前进,将全面激活城市化开展引领的商业内在。在服务日益竞赛的商场下,开设VIP服务,ⅹⅹⅹ电器单店VIP会员日的设定活跃引入外界先进的服务方式,以前进本乡商业运营理念,添加服务类别,招引市民在愉快购物之余充沛享用现代时髦购物的日子。方案施行商场的晋级改造方案,以中高档定位,营建全新的品牌商业。
(二)打造一支专业的精英团队。
在服务方面,ⅹⅹⅹ电器单店经过更详尽的服务知道训练,进一步前进职工事务技能和归纳本质。让职工知道到商场竞赛的严酷,但不把这种严酷的职责推给商场、推给客观,要知道自己的缺少,仔细尽力,知道与商场的距离,勇于去竞赛,勇于奋斗,然后打造一支专业的精英团队,为广阔的商户和顾客供给更优质的服务。这是2010年职工在公司转型局面之年精力面貌和知道状况的改变,是前进的一面,一同也是咱们在2011年要继续坚持的,并要不断进行前进。
(三)优化开展规划和思路。
依据ⅹⅹⅹ电器单店现在的开展现状和所面对的开展瓶颈,经过全面的实地调研,体系知道当时经济开展的现状、特征、微观和区域开展环境,提出既契合我店经济开展客观规律,又具有变革立异精力的战略思维和行动。在此进程中要有务实的心情,留意在环绕运营立异和处理立异上做文章,一同要留意与ⅹⅹⅹ电器单店的实践结合。
二、立异促运营:多行动促进运营成绩的前进
在时机、应战、开展并重的当时,消费类相关职业,尤其是电器职业具有较多的增加时机。电器职业成绩相对安稳,成长性尽管不会体现得特别快,可是会愈加安稳,未来成长性依然较大,所以咱们应该多行动地前进运营成绩。首要引入科技含量高、最时髦、最前沿的电器产品,因为科技含量是立身之本,在前沿技能不断运用于家电企业的今日,科技技能是取胜之本。所以要想运营成绩得到前进,有必要引入一些先进的设备和电器品牌。其次差异化的消费需求日益凸显,咱们应及时捕捉商场信息,实行了灵敏的“量身定制”,要有本身的服务特性。依据用户知道前进等特征,引入节能、绿色、环保等产品。在这点上**酒店上一年的体现值得咱们ⅹⅹⅹ电器单店学习。**酒店上一年坚持特性化服务和精细化处理的特征,使酒店也坚持了好的运营作用,一同也为公司整个酒店工业赢得了荣誉和口碑,预备、堆集了资源。别的是“战略牌”,有了好的产品,缺少好的商场营销战略也是徒然。咱们要沉淀深沉的营销经历,不坚守其间,不断新陈代谢,依据商场详细状况实时调整。如黄金周购物、以旧换新等等行动,不能可以大大地激起顾客们的热心,更能有用地带动成绩的前进。终究要当令地剖析当时家电职业的信息,及时把握资讯。如当时:照明电器各季度盈余根本坚持安稳增加;白色家电净利润周期动摇较大;空调遭到季度周期性改变和微观调控的影响;小家电、彩电类各季度盈余根本呈下降趋势。白色家电和小家电因为扩产敏捷,未来竞赛有加重的或许;彩电面对工业晋级,职业竞赛使原有的格式产生改变;照明电器仍处于安稳增加时期,尽管微观调控有必定的影响。
篇8
正人与小人之分,本源在于人心的不同正人把仁放在心上,把仁放在心上。
喜欢饮食的人没有





